POLONcv

POLONcv Clothing (Brand)
Promoting Capverdean folklore
Ta promovi folkloru kabuverdianu

POLONยฎ๐—ฃ๐—ข๐—ฅ๐—ง๐—ข ๐—š๐—ฅ๐—”๐—ก๐——๐—˜ - MINDELOPorto Grande e korason ekonomiku di Mindelo. Konsideradu un di kes midjor portu natural di A...
07/05/2026

POLONยฎ

๐—ฃ๐—ข๐—ฅ๐—ง๐—ข ๐—š๐—ฅ๐—”๐—ก๐——๐—˜ - MINDELO

Porto Grande e korason ekonomiku di Mindelo. Konsideradu un di kes midjor portu natural di Atlantiku, ki ta dizinpenha un papel tamanhu na rotas maritimu internasional, na abastesimentu di barku i na dizinvolvimentu kultural di Cabo Verde, ta kontribui pa kumersiu, muzika, migrason i identidade kaboverdianu.

"A shipment on the docks of Porto Grande in 1980. Porto Grande is one of the vital ports of the Republic of Cape Verde and provides both inter-island as well as international trading."
ยฉDavid Baxter

POLONยฎ๐——๐—œ๐—” ๐——๐—œ ๐—ง๐—ฅ๐—”๐—•๐—”๐——๐—๐—”๐——๐—ข๐—ฅ - BURUOxi ๐Ÿญ ๐—ฑ๐—ถ ๐— ๐—ฎ๐—ถ๐—ผ ๐—ฑ๐—ถ๐—ฎ ๐—ฑ๐—ถ ๐˜๐—ฟ๐—ฎ๐—ฏ๐—ฎ๐—ฑ๐—ท๐—ฎ๐—ฑ๐—ผ๐—ฟ ๐—ป๐—ฎ ๐—–๐—ฎ๐—ฏ๐—ผ ๐—ฉ๐—ฒ๐—ฟ๐—ฑ๐—ฒ, nu ta lova ka so sforsu umanu mas tanbi p...
01/05/2026

POLONยฎ

๐——๐—œ๐—” ๐——๐—œ ๐—ง๐—ฅ๐—”๐—•๐—”๐——๐—๐—”๐——๐—ข๐—ฅ - BURU

Oxi ๐Ÿญ ๐—ฑ๐—ถ ๐— ๐—ฎ๐—ถ๐—ผ ๐—ฑ๐—ถ๐—ฎ ๐—ฑ๐—ถ ๐˜๐—ฟ๐—ฎ๐—ฏ๐—ฎ๐—ฑ๐—ท๐—ฎ๐—ฑ๐—ผ๐—ฟ ๐—ป๐—ฎ ๐—–๐—ฎ๐—ฏ๐—ผ ๐—ฉ๐—ฒ๐—ฟ๐—ฑ๐—ฒ, nu ta lova ka so sforsu umanu mas tanbi papel di buru na komunidadi rural.
Un animal txeu bes subistimadu, ki ta ๐˜€๐—ถ๐—ป๐—ฏ๐˜‚๐—น๐—ถ๐˜‡๐—ฎ ๐—ฟ๐—ฒ๐˜‡๐—ถ๐˜€๐˜๐—ฒ๐—ป๐˜€๐—ถ๐—ฎ, ๐˜‚๐—บ๐—ถ๐—น๐—ฑ๐—ฎ๐—ฑ๐—ถ ๐—ถ ๐˜๐—ฟ๐—ฎ๐—ฏ๐—ฎ๐—ฑ๐—ท๐˜‚ ๐—ถ๐—ป๐—ธ๐—ฎ๐—ป๐˜€๐—ฎ๐˜ƒ๐—ฒ๐—น, un meiu di transporti fundamental pa karega karga sima agu, padja, kumida i otu bens. Si prizensa ta rifleti ligason entri omi i tera, ta riprizenta valor sima rezistensia i dignidadi.
Valoriza buru e ๐—ฟ๐—ถ๐—ธ๐—ผ๐—ป๐—ต๐—ฒ๐˜€๐—ถ ๐˜€๐—ถ ๐—ธ๐—ฎ๐—ฏ๐—ฎ๐—ธ๐˜‚ ๐—ถ๐—ป๐˜ƒ๐—ถ๐˜‡๐—ถ๐˜ƒ๐—ฒ๐—น ๐—ธ๐—ถ ๐˜๐—ฎ ๐˜€๐˜‚๐˜€๐˜๐—ฒ๐—ป๐˜๐—ฎ ๐—ธ๐˜‚๐—ผ๐˜๐—ถ๐—ฑ๐—ถ๐—ฎ๐—ป๐˜‚ i ta garanti sobrivivensia di txeu familia.

๐—™๐—ฒ๐—น๐—ถ๐˜€ ๐—ฑ๐—ถ๐—ฎ ๐—ฑ๐—ถ ๐˜๐—ฟ๐—ฎ๐—ฏ๐—ฎ๐—ฑ๐—ท๐—ฎ๐—ฑ๐—ผ๐—ฟ!

๐—Ÿ๐—”๐—•๐—ข๐—ฅ ๐——๐—”๐—ฌ - DONKEY

Today, May 1st, on Workersโ€™ Day in Cabo Verde, not only human effort is recognized, but also the essential role of the donkey in rural communities. Often underestimated, this animal symbolizes resilience, humility, and tireless work, serving as a fundamental means of transport for carrying water, food, and other goods. Its presence reflects the connection between people and the land, representing values such as resilience and dignity. Valuing the donkey is also recognizing invisible forms of labor that sustain daily life and ensure the survival of many families.

Happy International Workersโ€™ Day!

POLONยฎ๐—ฅ๐—”๐—•๐—œ๐—Ÿ - BOA VISTAVila Rabil e ๐˜‚๐—ป ๐˜€๐—ฒ๐—ป๐˜๐—ฟ๐˜‚ ๐—ธ๐˜‚๐—น๐˜๐˜‚๐—ฟ๐—ฎ๐—น ๐—ถ ๐˜๐—ฟ๐—ฎ๐—ฑ๐—ถ๐˜€๐—ถ๐—ผ๐—ป๐—ฎ๐—น ๐—ถ๐—ป๐—ฝ๐˜‚๐—ฟ๐˜๐—ฎ๐—ป๐˜๐—ถ na ilia di Boa Vista.Konxedu pa si ๐—น๐—ถ๐—ด๐—ฎ๐˜€...
20/04/2026

POLONยฎ

๐—ฅ๐—”๐—•๐—œ๐—Ÿ - BOA VISTA

Vila Rabil e ๐˜‚๐—ป ๐˜€๐—ฒ๐—ป๐˜๐—ฟ๐˜‚ ๐—ธ๐˜‚๐—น๐˜๐˜‚๐—ฟ๐—ฎ๐—น ๐—ถ ๐˜๐—ฟ๐—ฎ๐—ฑ๐—ถ๐˜€๐—ถ๐—ผ๐—ป๐—ฎ๐—น ๐—ถ๐—ป๐—ฝ๐˜‚๐—ฟ๐˜๐—ฎ๐—ป๐˜๐—ถ na ilia di Boa Vista.
Konxedu pa si ๐—น๐—ถ๐—ด๐—ฎ๐˜€๐—ผ๐—ป ๐—ธ๐˜‚ ๐—ฎ๐—ฟ๐˜๐—ถ๐˜‡๐—ฎ๐—ป๐—ฎ๐˜๐˜‚, ๐˜€๐—ฝ๐—ฒ๐˜€๐—ถ๐—ฎ๐—น๐—บ๐—ฒ๐—ป๐˜๐—ถ ๐˜€๐—ฒ๐—ฟ๐—ฎ๐—บ๐—ถ๐—ธ๐—ฎ, Rabil ta ๐—ฝ๐—ฟ๐—ถ๐˜‡๐—ฒ๐—ฟ๐˜ƒ๐—ฎ ๐˜รฉ๐—ธ๐—ป๐—ถ๐—ธ๐—ฎ ๐—ฎ๐—ป๐˜€๐—ฒ๐˜€๐˜๐—ฟ๐—ฎ๐—น trasmitidu pa jerasons.
Oleiru lokal ta produzi skultura uniku di baru, ki ta rifleti ๐—ถ๐—ฑ๐—ฒ๐—ป๐˜๐—ถ๐—ฑ๐—ฎ๐—ฑ๐—ถ ๐—ธ๐—ฎ๐—ฏ๐—ผ๐˜ƒ๐—ฒ๐—ฟ๐—ฑ๐—ถ๐—ฎ๐—ป๐˜‚.
Alen di valor kultural, artiznatu ta riprizenta un ๐—ณ๐—ผ๐—ป๐˜๐—ถ ๐—ฑ๐—ถ ๐—ฟ๐—ฒ๐—ป๐˜๐—ถ๐—บ๐—ฒ๐—ป๐˜๐˜‚ pa txeu familia na vila, ta susti bibu tradison i kontribui pa ๐—ฒ๐—ธ๐—ผ๐—ป๐—ผ๐—บ๐—ถ๐—ฎ ๐—น๐—ผ๐—ธ๐—ฎ๐—น.

๐—ฉ๐—œ๐—Ÿ๐—Ÿ๐—”๐—š๐—˜ ๐—ฅ๐—”๐—•๐—œ๐—Ÿ - BOA VISTA

Located on the island of Boa Vista, the village of Rabil is an important cultural and traditional center. Known for its strong connection to craftsmanship, especially ceramics, Rabil preserves ancestral techniques passed down through generations. Local potters create unique clay pieces that reflect Cape Verdean identity. Beyond its cultural value, craftsmanship provides an important source of income for many families, helping sustain traditions and support the local economy.

POLONยฎ๐—ฆ๐—”๐—ก๐—ง๐—ซ๐—จ - MAKAKU VERDISantxu, makaku o "Txiku" pa alguns, kes li e nomi ki nu ta uza pa difini makaku verdi (Chloro...
14/04/2026

POLONยฎ

๐—ฆ๐—”๐—ก๐—ง๐—ซ๐—จ - MAKAKU VERDI

Santxu, makaku o "Txiku" pa alguns, kes li e nomi ki nu ta uza pa difini makaku verdi (Chlorocebus sabaeus) li na Cabo Verde.
๐—ง๐—ฟ๐—ฎ๐˜‡๐—ฒ๐—ฑ๐˜‚ ๐—ฑ๐—ถ ๐—”๐—ณ๐—ฟ๐—ถ๐—ธ๐—ฎ ๐—ข๐˜€๐—ถ๐—ฑ๐—ฒ๐—ป๐˜๐—ฎ๐—น ๐—ฑ๐—ฒ๐˜€๐—ฑ๐—ถ ๐˜€๐—ฒ๐—ฐ ๐—ซ๐—ฉ๐—œ, santxu spadja na txada sen mantxontxa, di maneras ki kria prublema pa agrikultoris lokal, undi es fika ku fama di praga ki ๐˜๐—ฎ ๐—ธ๐—ฎ๐—ฏ๐—ฎ ๐—ธ๐˜‚ ๐˜€๐—ถ๐—บ๐—ฒ๐—ป๐˜๐—ถ๐—ฟ๐—ฎ ๐—ถ ๐—ธ๐—ผ๐—ฑ๐—ท๐—ฒ๐˜๐—ฎ.
Apezar d'es ta ๐—ฟ๐—ถ๐—ฝ๐—ฟ๐—ถ๐˜‡๐—ฒ๐—ป๐˜๐—ฎ ๐˜‚๐—ป ๐—ฑ๐—ถ๐˜‡๐—ฎ๐—ณ๐—ถ๐˜‚ ๐—ฎ๐—ป๐—ฏ๐—ถ๐—ฒ๐—ป๐˜๐—ฎ๐—น ๐—ถ ๐—ฒ๐—ธ๐—ผ๐—ป๐—ผ๐—บ๐—ถ๐—ธ๐˜‚, santxu ten ๐—ด๐—ฟ๐—ฎ๐—ป๐—ฑ๐—ถ ๐˜ƒ๐—ฎ๐—น๐—ผ๐—ฟ ๐—ฝ๐—ฎ ๐—ฒ๐—ธ๐—ผ๐˜๐˜‚๐—ฟ๐—ถ๐˜€๐—บ๐˜‚ ๐—ถ ๐—ฏ๐—ถ๐—ผ๐—ฑ๐—ถ๐˜ƒ๐—ฒ๐—ฟ๐˜€๐—ถ๐—ฑ๐—ฎ๐—ฑ๐—ถ di arkipelagu.
Spertu ki nen xuxu, bon adapitador, ku kabelu ta limia sverdiadu na sol, santxu torna ๐˜‚๐—ป ๐—ณ๐—ถ๐—ด๐˜‚๐—ฟ๐—ฎ ๐˜‚๐—ป๐—ถ๐—ธ๐˜‚ ๐—ป๐—ฎ ๐—ณ๐—ฎ๐˜‚๐—ป๐—ฎ ๐—ธ๐—ฎ๐—ฏ๐—ผ๐˜ƒ๐—ฒ๐—ฟ๐—ฑ๐—ถ๐—ฎ๐—ป๐—ฎ.

DJA BU KUSTUMA ODJA SANTXU DI PERTU O NA TXADA ALGUN BES?

๐—š๐—ฅ๐—˜๐—˜๐—ก ๐— ๐—ข๐—ก๐—ž๐—˜๐—ฌ๐—ฆ
Introduced in the 16th century from West Africa, green monkeys became symbols of Santiago and Brava islands. Lacking natural predators, their population surged, leading to direct conflict with local agriculture, where they are viewed as pests that destroy crops. Although they present environmental and economic challenges, they hold significant value for ecotourism and the archipelago's biodiversity. Their adaptive intelligence and unique greenish-tinted fur make them distinctive figures in Cape Verde's modern wildlife.

11/04/2026

POLONยฎ

๐—ž๐—”๐—ฅ๐—š๐—” ๐—ก๐—” ๐—ฃ๐—จ๐—ฅ๐—š๐—”

Duranti epoka kolonial na Guinรฉ Bissau txeu kabuverdianu imigra pabia di difikuldadi ki tinha na arkipelagu. Ku un diterminadu nivel di skolaridadi, es konsigi trabadju na kargus administrativu i djuda guvernu kolonial.
Es rabadidja das algun statutu i vantaji, mas tanbi kria diferensa ku populason lokal.
Tivi troka di kultura, mas tanbi konflitu.
Mas tardi kes diferensa foi kestionadu na luta pa indipendensia, lideradu pa Amilcar Cabral.
Apezar di un ligason storiku txeu forti i union pa mesmu movimentu di libertason, ti oxi Cabo Verde i Guinรฉ Bissau inda teni "karga na purga".

During the colonial period in Guinea-Bissau, many Cape Verdeans from Cape Verde moved there because of difficulties in their homeland. As they had more education, many worked in administrative jobs and helped the colonial government. This gave them some advantages but also created differences with the local population. There was cultural exchange, but also conflict. Later, these differences were questioned during the struggle for independence, led by Amรญlcar Cabral.
Despite a very strong historical connection and unity through the same liberation movement, Cape Verde and Guinea-Bissau still have issues to resolve.

29/03/2026

POLONยฎ

๐—š๐—”๐—ญ๐—”๐——๐—๐—จ
๐—–รฉ๐—นรฉ๐—ฏ๐—ฟ๐—ฎ๐˜๐—ถ๐—ผ๐—ป ๐—ฑ๐—ฒ๐˜€ ๐Ÿฑ๐Ÿฌ ๐—ฎ๐—ป๐˜€ ๐—ฑ๐—ฒ ๐—น'๐—ถ๐—ป๐—ฑรฉ๐—ฝ๐—ฒ๐—ป๐—ฑ๐—ฎ๐—ป๐—ฐ๐—ฒ ๐—ฑ๐˜‚ ๐—–๐—ฎ๐—ฝ-๐—ฉ๐—ฒ๐—ฟ๐˜

Portez l'emblรจme national du Cap-Vert : courage et espoir. Il incarne la force et l'espoir. Chaque dรฉtail reprรฉsente des histoires de dรฉpassement de soi, de traversรฉes de mers et de rรชves rรฉalisรฉs.

EMBRACE THE RHYTHM
๐—ฝ๐—ผ๐—น๐—ผ๐—ป๐—ฐ๐˜ƒ.๐—ฐ๐—ผ๐—บ

Model:

๐—š๐—”๐—ญ๐—”๐——๐—๐—จ
Gazadja ku ๐—˜๐—บ๐—ฏ๐—น๐—ฒ๐—บ๐—ฎ ๐—ก๐—ฎ๐˜€๐—ถ๐—ผ๐—ป๐—ฎ๐—น ๐—ฑ๐—ถ ๐—–๐—ฎ๐—ฏ๐—ผ ๐—ฉ๐—ฒ๐—ฟ๐—ฑ๐—ฒ e lanbuxa na alma di un povu ki nasi di koraji i speransa.
E ๐˜…๐—ถ๐—ป๐˜๐—ถ ๐—ธ๐—ฎ๐—น๐—ผ๐—ฟ ๐—ฑ๐—ถ ๐—ถ๐—ฑ๐—ฒ๐—ป๐˜๐—ถ๐—ฑ๐—ฎ๐—ฑ๐—ถ mesmu na dia friu. Kada detali ta riprizenta storia di superason, mar trabesadu i sonhu konkistadu.

EMBRACE THE RHYTHM
๐—ฝ๐—ผ๐—น๐—ผ๐—ป๐—ฐ๐˜ƒ.๐—ฐ๐—ผ๐—บ

Model:

27/03/2026

POLONยฎ

๐——๐—œ๐—” ๐—ก๐—”๐—ฆ๐—œ๐—ข๐—ก๐—”๐—Ÿ ๐——๐—œ ๐— ๐—จ๐——๐—๐—˜๐—ฅ ๐—ž๐—”๐—•๐—จ๐—ฉ๐—˜๐—ฅ๐——๐—œ๐—”๐—ก๐—จ


MUDJER RAรS

Trintxanti, marinhanti, ki da gostu Cabo Verde.

Mudjer...
Ka bu txora
Ka bu justifika
Ka bu susti ramoki di bida
Mesmu ki mundu ka ta odja bu valor
Bu fika
sakedu, sikre na tenpestadi
Fundu, forti, iternu
Sima raรญs di Polon

Toma un kuarta simentera
Na bu mo, bida ta kria
Na bu boransera, fidju ta nasi ku dignidadi
Bu karega dor
Mas tanbi bu da amor
Bu e tera bibu
Undi tudu ta ranoba
Ningen ka ta straga
Kel ki bu planta ku alma

Mudjer bo e raรญs
Bu sabi ken bu e
Ka bu kuda pensa
Ka bu kuda i sunha
Mara pano na sentura
Finka pe na txon di sabadoria
Djobi pa frenti
Mas nunka ka skesi di undi bu ben
Pamodi bu e lus
Mas tambi bu e aza
Bua aitu na seu

Nha bilida dยดodju
Obi dretu
Na bu kurason ten simenti
Ten forsa, lenbransa nos djentis grandi
Ka bu diskunfia di bo kabesa
Ka bu diskunfia di bo xintidu
Pamodi un dia
Sen bu da konta
Bu ta biraโ€ฆ
Kel mudjer ki bu ata odja gosi

E un so korpu
Un so spritu
Nos e un so raรญs
Sima POLON.

By: Vera Furtado

POLONยฎ๐——๐—œ๐—” ๐—ก๐—”๐—ฆ๐—œ๐—ข๐—ก๐—”๐—Ÿ ๐——๐—œ ๐— ๐—จ๐——๐—๐—˜๐—ฅ ๐—ž๐—”๐—•๐—จ๐—ฉ๐—˜๐—ฅ๐——๐—œ๐—”๐—ก๐—จOxi, ๐—ฑ๐—ถ๐—ฎ ๐—ก๐—ฎ๐˜€๐—ถ๐—ผ๐—ป๐—ฎ๐—น ๐—ฑ๐—ถ ๐— ๐˜‚๐—ฑ๐—ท๐—ฒ๐—ฟ ๐—ž๐—ฎ๐—ฏ๐˜‚๐˜ƒ๐—ฒ๐—ฟ๐—ฑ๐—ถ๐—ฎ๐—ป๐˜‚, nu sta silebra forsa, union, rezilien...
27/03/2026

POLONยฎ

๐——๐—œ๐—” ๐—ก๐—”๐—ฆ๐—œ๐—ข๐—ก๐—”๐—Ÿ ๐——๐—œ ๐— ๐—จ๐——๐—๐—˜๐—ฅ ๐—ž๐—”๐—•๐—จ๐—ฉ๐—˜๐—ฅ๐——๐—œ๐—”๐—ก๐—จ

Oxi, ๐—ฑ๐—ถ๐—ฎ ๐—ก๐—ฎ๐˜€๐—ถ๐—ผ๐—ป๐—ฎ๐—น ๐—ฑ๐—ถ ๐— ๐˜‚๐—ฑ๐—ท๐—ฒ๐—ฟ ๐—ž๐—ฎ๐—ฏ๐˜‚๐˜ƒ๐—ฒ๐—ฟ๐—ฑ๐—ถ๐—ฎ๐—ป๐˜‚, nu sta silebra forsa, union, reziliensia i kontributu isensial di mudjer na sosiedadi.
N'es data ta omenajiadu konkista, mimoria, storia i ta riforsadu luta pa igualdadi di direitu, opurtunidadi i ruspetu.
Mudjer Kabuverdianu ta dizenpenha papel fundamental na familia, na ekonomia i na kultura di-nos arkipelagu.
E tanbi un momentu di refleson sobri kabaku persistenti i di ses valorizason na dizenvolvimentu sustentavel di-nos tera.
Ta inspira jerason nobu a kontinua es jornada koletivu.

BIBA MUDJER DI_NOS TERA!!!๐Ÿ’š

Cape Verdean Women's National Day
Cape Verdean Women's National Day celebrates the strength, resilience, and essential contribution of women to society. On this day, historical achievements are honored, and the fight for equal rights, opportunities, and respect is reinforced. Cape Verdean women play fundamental roles in the family, economy, and culture of the country. It is also a time for reflection on persistent challenges and for valuing their role in the sustainable development of Cape Verde, inspiring new generations to continue this collective journey.

27/03/2026

FELIS DIA DI MUDJER KABOVERDIANA! ๐Ÿ’š

POLONยฎ๐—ฃ๐—ข๐—ก๐—ง๐—” ๐——'๐—ฆ๐—ข๐—Ÿ - SANTO ANTรƒONa ponta di mundu, undi mar ta inbrasa tera, bu ta atxa Ponta d'Sol, un serenata de Sant'...
23/03/2026

POLONยฎ

๐—ฃ๐—ข๐—ก๐—ง๐—” ๐——'๐—ฆ๐—ข๐—Ÿ - SANTO ANTรƒO

Na ponta di mundu, undi mar ta inbrasa tera, bu ta atxa Ponta d'Sol, un serenata de Sant'Anton.
Kazas ku txeu kor ta suri pa bentu i rotxas ta guarda segredu antigu.
Li, tenpu ta nobega dibagar i kada por di sol ta pinta manta di seu ku sodadi i speransa.

At the edge of the world, where the sea embraces the land, lies Ponta do Sol, the serenade of Saint Anthony. Colorful houses smile in the wind, while mountains guard ancient secrets. There, time moves slowly, and each sunset paints the sky with longing and hope.

POLONยฎ๐—ž๐—”๐—™๐—˜ ๐——๐—œ ๐—ง๐—˜๐—ฅ๐—” - PROSESU Na Cabo Verde, kafe ten ๐˜๐˜…๐—ฒ๐˜‚ ๐—ถ๐—ป๐—ฝ๐˜‚๐—ฟ๐˜๐—ฎ๐—ป๐˜€๐—ถ๐—ฎ ๐—ฒ๐—ธ๐—ผ๐—ป๐—ผ๐—บ๐—ถ๐—ธ๐˜‚ ๐—ถ ๐—ธ๐˜‚๐—น๐˜๐˜‚๐—ฟ๐—ฎ๐—น, spesialmenti na ilias ku txe...
21/03/2026

POLONยฎ

๐—ž๐—”๐—™๐—˜ ๐——๐—œ ๐—ง๐—˜๐—ฅ๐—” - PROSESU

Na Cabo Verde, kafe ten ๐˜๐˜…๐—ฒ๐˜‚ ๐—ถ๐—ป๐—ฝ๐˜‚๐—ฟ๐˜๐—ฎ๐—ป๐˜€๐—ถ๐—ฎ ๐—ฒ๐—ธ๐—ผ๐—ป๐—ผ๐—บ๐—ถ๐—ธ๐˜‚ ๐—ถ ๐—ธ๐˜‚๐—น๐˜๐˜‚๐—ฟ๐—ฎ๐—น, spesialmenti na ilias ku txeu rotxa sima Sant'Anton ku Fogo. Si prosesu ta kumesa ku kodjeta manual di gron madur. Dipos e ta sekadu, toradadu na lumi/fornu i na fin muidu.
Kafe di tera ta txera sabi i e te gostu uniku.
E ta ๐—ฏ๐—ฒ๐—ป๐—ฑ๐—ฒ๐—ฑ๐˜‚ ๐˜๐—ฎ๐—ป๐˜๐˜‚ ๐—น๐—ผ๐—ธ๐—ฎ๐—น ๐˜€๐—ถ๐—บ๐—ฎ ๐—ถ๐—ป๐˜๐—ฒ๐—ฟ๐—ป๐—ฎ๐˜€๐—ถ๐—ผ๐—ป๐—ฎ๐—น, ta kria rendimentu, ๐—ฝ๐—ฟ๐—ผ๐—บ๐—ผ๐˜ƒ๐—ถ ๐˜๐˜‚๐—ฟ๐—ถ๐˜€๐—บ๐˜‚ ๐—ถ ๐—ณ๐—ผ๐—ฟ๐˜๐—ถ๐—ณ๐—ถ๐—ธ๐—ฎ ๐—ถ๐—ฑ๐—ฒ๐—ป๐˜๐—ถ๐—ฑ๐—ฎ๐—ฑ๐—ถ ๐—ฎ๐—ด๐—ฟ๐—ถ๐—ธ๐˜‚๐—น๐—ฎ ๐—ธ๐—ฎ๐—ฏ๐—ผ๐˜ƒ๐—ฒ๐—ฟ๐—ฑ๐—ถ๐—ฎ๐—ป๐˜‚, tanbi e ta kontribui pa trabadju sustentavel na komunidadi rural lokal.

Ten algen ki ka ta vivi sen toma kafe.
BO E VISIADU NA KAFE?

COFFEE - THE PROCESS
In Cape Verde, coffee holds great economic and cultural importance, especially on mountainous islands like Santo Antรฃo and Fogo. The process begins with the manual harvesting of ripe beans, ensuring superior quality. This is followed by careful drying, roasting, and grinding. The final product is valued for its intense aroma and unique flavor. Both local and international sales generate income, promote tourism, and strengthen Cape Verdean agricultural identity, also contributing to sustainable employment in local rural communities.

Adres

Hooidrift 140-A
Rotterdam
3023KW

Meldingen

Wees de eerste die het weet en laat ons u een e-mail sturen wanneer POLONcv nieuws en promoties plaatst. Uw e-mailadres wordt niet voor andere doeleinden gebruikt en u kunt zich op elk gewenst moment afmelden.

Delen