Yangon Redesigned

Yangon Redesigned Yangon Redesigned is a community project led by creatives at NEX.

The tote bags are finally here! Yangon Redesigned  collaborated with Hla Day and Pann Nann Ein to develop a piece that h...
13/10/2017

The tote bags are finally here! Yangon Redesigned collaborated with Hla Day and Pann Nann Ein to develop a piece that highlights the hardworking women of Yangon. The bag is a nod to female street vendors who are often seen carrying their market goods atop their heads. Each bag is screen printed by hand on local fabric and lined in colourful fabric.

Bags are available at Hla Day for 12,000MMK.

Yangon Redesigned မှ ဒီဇိုင်နာ မော်နီကာ ထရိုင်ကော့ဗ် ၊ ‘လှတယ်’ (Hla Day) တို့နဲ့ပူးပေါင်းပြီး iDiscover ဟာ စီးပွားရေးလုပ...
07/03/2017

Yangon Redesigned မှ ဒီဇိုင်နာ မော်နီကာ ထရိုင်ကော့ဗ် ၊ ‘လှတယ်’ (Hla Day) တို့နဲ့ပူးပေါင်းပြီး iDiscover ဟာ စီးပွားရေးလုပ်ငန်းတွေနဲ့အသုံးပြုသူ user တွေကို ချိတ်ဆက်ပေးနိုင်မယ့် ၊ မြို့တော်တခွင်ကို အပြုသဘောအကျိုးသက်ရောက်မှုကို ဖန်တီးပေးနိုင်မယ့် ရန်ကုန်မြေပုံ app ကို ထုတ်လုပ်ထားပါတယ် ။ အဆိုပါ The Yangon Good Guide ဟာဒေသဆိုင်ရာလူ့အသိုင်းအဝန်းတွေကို ကောင်းကျိုးဆောင်ပံ့ပိုး ပေးနိုင်မယ့်ဆန်းသစ်တီထွင်လုပ်ငန်းတွေကို ဖေါ်ပြပေးထားတာပါ ။ ဒီ အက်ပလီကေးရှင်းနဲ့အတူ ရန်ကုန်မြို့တော်တခွင်ကစားသောက်စရာ ၊ ဈေးဝယ်စရာ ၊ လည်ပတ်ကြည့်ရှုစရာနေရာတွေကို ရှာဖွေနိုင်ပါမယ်။ မြို့တော်တစ်ခုကို လေ့လာစူးစမ်းတယ်ဆိုတဲ့အလုပ်ဟာ ဘယ်တော့မှ မငြီးငွေ့စေပါဘူး ။ ဒီနေ့ပဲမိတ်ဆွေလိုချင်တဲ့မြေပုံတွေကို Khiri Travel and Hla Day တို့မှ ရယူလိုက်ပါ ။ App ကို ဒေါင်းလုတ်ဆွဲဖို့က iTunes နဲ့Google Play တို့ကနေ ဒေါင်းနိုင်ပါတယ်။

Yangon Redesigned designer Monika Traikov, Hla Day and iDiscover worked to create a Yangon map for good! The Yangon Good Guide connects users with businesses that are creating a positive impact throughout the city. It highlights innovative businesses that work for good to support their local communities. You can now sight-see, shop and eat responsibly around Yangon. Exploring a city has never felt so good! Get your maps today from Khiri Travel and Hla Day. Download the app from itunes or google play

【iOS】https://goo.gl/htCL7Q

【Android】 https://goo.gl/N8yFPu

iDiscover Maps နှင့် အတူပူးပေါင်းလုပ်ကိုင်နေသည့် ဒီဇိုင်နာများဖြစ်ကြသော Monika Traikov, Ryan Pyae, Mekong တို့ မှ ရန်ကုန...
05/12/2016

iDiscover Maps နှင့် အတူပူးပေါင်းလုပ်ကိုင်နေသည့် ဒီဇိုင်နာများဖြစ်ကြသော Monika Traikov, Ryan Pyae, Mekong တို့ မှ ရန်ကုန်မြို့ ၏ ထူးခြားသော ပတ်ဝန်းကျင်ကို မြေပုံသုံးခုဖြင့် ပုံစံထုတ်ဆွဲပြထားပါသည်။ ရန်ကုန်မြို့ ၏ အနှစ်သာရဖြစ်သော အံ့ဩဖွယ်ကိုလိုနီခေတ် ဗိသုကာလက်ရာများကို အခြေခံပြီး နေရာဒေသအလိုက် ကြည့်ချင်စဖွယ်ကောင်းသော လက်ဖက်ရည်ဆိုင်များ၊စားသောက်ဆိုင်များ ပါဝင်အောင် ရေးဆွဲဖော်ပြထားပါသည်။ ယခုဖော်ပြထားသော မြေပုံလေးခုကို Hla Day တွင် သွားရောက်ကြည့်ရှုခံစားနိုင်ပါသည်။

Working with I-Discover City Walks maps, three Yangon Redesigned designers, Monika Traikov, Pyae Wai Mya Win and Mekong Kyaw Swar designed maps highlighting unique neighbourhoods of the city. Each area features everything from the amazing colonial-era architecture to charming tea shops and restaurants that really capture the essence of the city. Check all four of the illustrated maps now on display at Hla Day.

Creative Director, Monika Traikov sat down with Fah Thai Magazine to talk about about Yangon Redesigned and it's impact ...
06/05/2016

Creative Director, Monika Traikov sat down with Fah Thai Magazine to talk about about Yangon Redesigned and it's impact on design in the city. Read the article below! Be sure to pick up the May issue when flying on Bangkok Airways.

http://ink-live.com/emagazines/fah-thai/2442/may-2016/ #130

Fah Thai :: May 2016

"Head Shop!" was featured in the The Global New Light of Myanmar. Download the issue and read the feature below!http://w...
24/03/2016

"Head Shop!" was featured in the The Global New Light of Myanmar. Download the issue and read the feature below!

http://www.moi.gov.mm/npe/nlm/

Posters and postcards can be bought from our studio at 9 Kyaung Lan, 6A, Sanchaung weekdays from 10 - 6.

Join us today for the Saturday Market at La Carovana from 12 - 4 at 22 Kabaraye Pagoda Road. We will be selling poster, ...
19/03/2016

Join us today for the Saturday Market at La Carovana from 12 - 4 at 22 Kabaraye Pagoda Road. We will be selling poster, postcards and other goodies!

(Zawgyi Version)======================================ရန္ကုုန္ျမိဳ႕မွာေနထိုုင္ၾကတဲ့ ကြ်န္ေတာ္တိုု႔ေတြဟာ မနက္မိုုးလင္းတာန...
18/03/2016

(Zawgyi Version)
======================================

ရန္ကုုန္ျမိဳ႕မွာေနထိုုင္ၾကတဲ့ ကြ်န္ေတာ္တိုု႔ေတြဟာ မနက္မိုုးလင္းတာနဲ႔ ေခါင္းရြက္ေစ်းသည္တိုု႔ရဲ႕ ေစ်းေအာ္ေရာင္းတဲ့ အသံနဲ႔ အတူ မဂၤလာရွိတဲ့ နံနက္ခင္းကိုုၾကိဳဆိုုၾကစျမဲျဖစ္ပါတယ္။ ေခါင္းရြက္ေစ်းသည္တိုု႔ဟာ ေစ်းဗန္းမ်ားကိုု ဟန္ခ်က္ညီညီ ေခါင္းေပၚမွာ ရြက္ျပီး ပဲျပဳတ္၊ မုုန္႔လက္ေကာက္ေၾကာ္၊ နာနတ္သီး၊ သရက္သီးစိမ္း၊ ဖရဲသီး စတဲ့ အသီးမ်ားနဲ႔ မုုန္႔မ်ိဳးစံုုတိုု႔ကိုု ေရာင္းခ်ေလ့ရွိပါတယ္။

Yangon Redesigned မွ Monika Traikov နဲ႔ Maggie Prendergast တိုု႔မွ ပူးေပါင္းကာ ရန္ကုုန္ျမိဳ႕အတြင္းမွာ ရွိတဲ့ ေျမာက္မ်ားစြာေသာ ေခါင္းရြက္ေစ်းသည္တိုု႔ရဲ႕ ပံုုရိပ္မ်ားနဲ႔ အေၾကာင္းအရာမ်ားကိုု မွတ္တမ္းျပဳစုုျခင္း၊ ဓါတ္ပံုုရိုုက္ကာ ဒီဇိုုင္းဆြဲျခင္း၊ ပန္းခ်ီေရးဆြဲျခင္းမ်ားျပဳလုုပ္ခဲ့ပါတယ္။ အခုုလိုုျပဳလုုပ္ရျခင္းရဲ႕ ရည္ရြယ္ခ်က္ကေတာ့ သူတိုု႔ရဲ႕ အရသာရွိလွတဲ့ အစားအစာေတြအတြက္ မေမာမပန္းႏိုုင္ ျမိဳ႕အတြင္းလွည့္လည္ ေရာင္းခ်ေနတဲ့ ေခါင္းရြက္ေစ်းသည္တိုု႔ကို ခ်ီးက်ဴးဂုုဏ္ျပဳတဲ့ အေနနဲ႔ ေဖာ္ျပျခင္းျဖစ္ပါတယ္။

(Unicode Version)
======================================

ရန်ကုန်မြို့မှာနေထိုင်ကြတဲ့ ကျွန်တော်တို့တွေဟာ မနက်မိုးလင်းတာနဲ့ ခေါင်းရွက်ဈေးသည်တို့ရဲ့ ဈေးအော်ရောင်းတဲ့ အသံနဲ့ အတူ မင်္ဂလာရှိတဲ့ နံနက်ခင်းကိုကြိုဆိုကြစမြဲဖြစ်ပါတယ်။ ခေါင်းရွက်ဈေးသည်တို့ဟာ ဈေးဗန်းများကို ဟန်ချက်ညီညီ ခေါင်းပေါ်မှာ ရွက်ပြီး ပဲပြုတ်၊ မုန့်လက်ကောက်ကြော်၊ နာနတ်သီး၊ သရက်သီးစိမ်း၊ ဖရဲသီး စတဲ့ အသီးများနဲ့ မုန့်မျိုးစုံတို့ကို ရောင်းချလေ့ရှိပါတယ်။

Yangon Redesigned မှ Monika Traikov နဲ့ Maggie Prendergast တို့မှ ပူးပေါင်းကာ ရန်ကုန်မြို့အတွင်းမှာ ရှိတဲ့ မြောက်များစွာသော ခေါင်းရွက်ဈေးသည်တို့ရဲ့ ပုံရိပ်များနဲ့ အကြောင်းအရာများကို မှတ်တမ်းပြုစုခြင်း၊ ဓါတ်ပုံရိုက်ကာ ဒီဇိုင်းဆွဲခြင်း၊ ပန်းချီရေးဆွဲခြင်းများပြုလုပ်ခဲ့ပါတယ်။ အခုလိုပြုလုပ်ရခြင်းရဲ့ ရည်ရွယ်ချက်ကတော့ သူတို့ရဲ့ အရသာရှိလှတဲ့ အစားအစာတွေအတွက် မမောမပန်းနိုင် မြို့အတွင်းလှည့်လည် ရောင်းချနေတဲ့ ခေါင်းရွက်ဈေးသည်တို့ကို ချီးကျူးဂုဏ်ပြုတဲ့ အနေနဲ့ ဖော်ပြခြင်းဖြစ်ပါတယ်။

Pineapple! Steamed Beans! Green Mango! Pineapple! Watermelon! Fried Dough! All can be purchased from atop the head! For many of us, living in Yangon means being awoken by the shouts of a woman selling these items balancing on the top of her head. This series, designed by Monika Traikov and Maggie Prendergast, involved taking photographs of various women around Yangon who sell from their head, and documenting them through painting and graphic design. The project aimed to celebrate the women who tireless walk around the city with their delicious products.

Thanks to everyone who came to the opening of "Head Shop!" last night. We all had a blast! You can come by the studio we...
18/03/2016

Thanks to everyone who came to the opening of "Head Shop!" last night. We all had a blast! You can come by the studio weekdays from 10am - 6pm if you want to buy posters and postcards.
9 Kyaung Lan, 6A, Sanchaung

Come and check out our new products for sale at Innwa Books & Cafe - Myanmar Plaza! The shop is a perfect place for a la...
12/03/2016

Come and check out our new products for sale at Innwa Books & Cafe - Myanmar Plaza! The shop is a perfect place for a lazy afternoon of drinking coffee, reading a book, and of course, picking up a poster or postcard :)

(Zawgyi Version)======================================ယခုအပတ္မွာေတာ့ Yangon Redesigned မွ ျမန္မာႏိုင္ငံရဲ႕ ဆံေကသာသမိုင္း...
11/03/2016

(Zawgyi Version)
======================================
ယခုအပတ္မွာေတာ့ Yangon Redesigned မွ ျမန္မာႏိုင္ငံရဲ႕ ဆံေကသာသမိုင္းကိုေလ့လာခဲ့ျပီး ျမန္မာမိန္းမသားတို႔ရဲ႕ အလွအပတရားကိုေတြ႕ရွိခဲ့ၾကပါတယ္။ သမိုင္းမွတ္တမ္းမ်ားအရ လူသားမ်ားမွာဆံေကသာကို ပံုစံအမ်ိဳးမ်ိဳးႏွင့္ထားရွိခဲ့တာကိုေတြ႔ျမင္ႏိုင္ပါတယ္။ အဓိကအားျဖင့္ ဖက္ရွင္တစ္ခုအျဖစ္သတ္မွတ္ျပီး ထိန္းသိမ္းလာၾကျခင္းဘဲျဖစ္ပါတယ္။ ေအဒီ ၁၀၀၀ ခုႏွစ္မွာ ေတာ့ ျမန္မာအမ်ိဳးသမီးမ်ားမွာသူတုိ႔ရဲ႕ ကိုယ္ပိုင္ဆံပင္ပံုစံမ်ားအျဖစ္ဖန္တီးယူခဲ့ၾကပါတယ္။ ဆံေကသာအလွတရားမွာ တစ္ခါတစ္ရံ ထူးျခားဆန္းျပားစြာ လွပတင့္တယ္ေနတတ္ျပီး ယခုျမန္မာ ႏုိင္ငံမွာတျခားေသာနည္းလမ္းမ်ားက ေခတ္စားေနတတ္ပါတယ္။

ဆံထံုးထံုးေသာပံုစံကေတာ့ ၈၀၀~၁၃၀၀ ခုႏွစ္အတြင္းမွာေတာ့ နာမည္ၾကီးခဲ့တဲ့ဆံပင္ပံုစံတစ္မ်ိဳးျဖစ္ပါ တယ္။ ျမန္မာမိန္းမသားမ်ားမွာေတာ့ ေသသပ္လွပေသာပိုးထည္မ်ားႏွင့္ ေခါင္းစီးတတ္ၾကသလုိ လက္မွာလည္း လက္ေကာက္အျဖစ္တန္ဆာဆင္တတ္ၾကပါတယ္။ မာဖလာ မ်ားကိုလည္းဦးေခါင္းႏွင့္ လည္ပင္း မ်ားတြင္ အမ်ိဳးသားမ်ားႏွင့္နည္းတူ အမ်ိဳးသမီးမ်ားလည္းအဆင္တန္ဆာအျဖစ္အသံုးျပဳၾကပါ တယ္။ မာဖလာမ်ားကို အရာဝတၱဳမ်ားကိုဖံုးအုပ္ရာတြင္ျဖစ္ေစ ဖုန္ႏွင့္ပိုးမႊားမ်ားကိုကာကြယ္ရာတြင္ျဖစ္ေစ အသံုးျပဳၾကေသာလည္း ဖက္ရွင္အျဖစ္အသံုုးျပဳျခင္းမွာေတာ့ ပိုမုိတြင္က်ယ္ပါတယ္။ ထုိ႔အျပင္ မာဖလာကို မိရိုးဖလာ ေခါင္းကိုစီးျခင္းမွာလည္း ပံုစံအမ်ိဳးမ်ိဳးႏွင့္ေတြ႕ျမင္ရပါတယ္။
ထိုကဲ့သို႕ ရိုးရာဖက္ရွင္စတိုင္မ်ားကို ယေန႔မွာ ရန္ကုန္ျမိဳ႕ရဲ႕လမ္းမမ်ားထက္မွာေတြ႕ရွိရေလ့ရွိပါတယ္။ ယေန႔ေခတ္ မိန္းမသားမ်ားကေတာ့ မိမိတို႔၏ဆံထံုးမ်ားကိုပုလဲမ်ား၊ စံပါယ္ပန္းမ်ားျခံရံကာ တန္ဆာဆင္ေလ့ရွိပါတယ္။

(Unicode Version)
======================================
ယခုအပတ်မှာတော့ Yangon Redesigned မှ မြန်မာနိုင်ငံရဲ့ ဆံကေသာသမိုင်းကိုလေ့လာခဲ့ပြီး မြန်မာမိန်းမသားတို့ရဲ့ အလှအပတရားကိုတွေ့ရှိခဲ့ကြပါတယ်။ သမိုင်းမှတ်တမ်းများအရ လူသားများမှာဆံကေသာကို ပုံစံအမျိုးမျိုးနှင့်ထားရှိခဲ့တာကိုတွေ့မြင်နိုင်ပါတယ်။ အဓိကအားဖြင့် ဖက်ရှင်တစ်ခုအဖြစ်သတ်မှတ်ပြီး ထိန်းသိမ်းလာကြခြင်းဘဲဖြစ်ပါတယ်။ အေဒီ ၁၀၀၀ ခုနှစ်မှာ တော့ မြန်မာအမျိုးသမီးများမှာသူတို့ရဲ့ ကိုယ်ပိုင်ဆံပင်ပုံစံများအဖြစ်ဖန်တီးယူခဲ့ကြပါတယ်။ ဆံကေသာအလှတရားမှာ တစ်ခါတစ်ရံ ထူးခြားဆန်းပြားစွာ လှပတင့်တယ်နေတတ်ပြီး ယခုမြန်မာ နိုင်ငံမှာတခြားသောနည်းလမ်းများက ခေတ်စားနေတတ်ပါတယ်။

ဆံထုံးထုံးသောပုံစံကတော့ ၈၀၀~၁၃၀၀ ခုနှစ်အတွင်းမှာတော့ နာမည်ကြီးခဲ့တဲ့ဆံပင်ပုံစံတစ်မျိုးဖြစ်ပါ တယ်။ မြန်မာမိန်းမသားများမှာတော့ သေသပ်လှပသောပိုးထည်များနှင့် ခေါင်းစီးတတ်ကြသလို လက်မှာလည်း လက်ကောက်အဖြစ်တန်ဆာဆင်တတ်ကြပါတယ်။ မာဖလာ များကိုလည်းဦးခေါင်းနှင့် လည်ပင်း များတွင် အမျိုးသားများနှင့်နည်းတူ အမျိုးသမီးများလည်းအဆင်တန်ဆာအဖြစ်အသုံးပြုကြပါ တယ်။ မာဖလာများကို အရာဝတ္တုများကိုဖုံးအုပ်ရာတွင်ဖြစ်စေ ဖုန်နှင့်ပိုးမွှားများကိုကာကွယ်ရာတွင်ဖြစ်စေ အသုံးပြုကြသောလည်း ဖက်ရှင်အဖြစ်အသုုံးပြုခြင်းမှာတော့ ပိုမိုတွင်ကျယ်ပါတယ်။ ထို့အပြင် မာဖလာကို မိရိုးဖလာ ခေါင်းကိုစီးခြင်းမှာလည်း ပုံစံအမျိုးမျိုးနှင့်တွေ့မြင်ရပါတယ်။
ထိုကဲ့သို့ ရိုးရာဖက်ရှင်စတိုင်များကို ယနေ့မှာ ရန်ကုန်မြို့ရဲ့လမ်းမများထက်မှာတွေ့ရှိရလေ့ရှိပါတယ်။ ယနေ့ခေတ် မိန်းမသားများကတော့ မိမိတို့၏ဆံထုံးများကိုပုလဲများ၊ စံပါယ်ပန်းများခြံရံကာ တန်ဆာဆင်လေ့ရှိပါတယ်။

This week we looked into the history of hairstyles in Myanmar, and are highlighting the beauty of Myanmar women. Throughout history, people have worn their hair in a wide variety of styles, largely determined by the fashions of the culture. Since AD 100, women of Myanmar have cultivated their own unique hair styles. The hair was often elaborately and carefully dressed in special ways, some techniques are still even seen in contemporary Myanmar.

The hair knot was a popular style seen throughout 800 - 1300. Women often wore a decorative band of fabric along the forehead, as well as tight bracelets around the arm.

Scarves wrapped around the head and neck are a prominent accessory for both men and women. They are worn as a covering item, to protect against the elements, but are also worn as a fashion statement. There are many different traditional ways to tie a scarf around the head.

We can see some adaptations of these historical styles today on the streets of Yangon. Women today still wear their hair tied in knots with a strong of pearls of jasmine wrapped around it.

(Zawgyi Version)======================================ရန္ကုုန္ျမိဳ႕အတြင္းမွာရွိေနတဲ့ ျမိဳ႕ျပလူဦးေရအမ်ားစုုဟာ ဘယ္လိုုပုံစ...
03/03/2016

(Zawgyi Version)
======================================
ရန္ကုုန္ျမိဳ႕အတြင္းမွာရွိေနတဲ့ ျမိဳ႕ျပလူဦးေရအမ်ားစုုဟာ ဘယ္လိုုပုံစံေတြ၊ ဘယ္လိုု ဟန္ပန္ အမူအရာေတြနဲ႔ လူအုုပ္ၾကားထဲမွာ ေန႔စဥ္ဘဝကိုု လႈပ္ရွားရုုန္းကန္ သြားလာေနၾကလဲ ဆိုုတာကိုု ဘယ္သူမွ သတိမထားမိၾကပါဘူး။ တစ္ခါတစ္ရံမွာ ဒီလိုု သတိမထားမိတဲ့ လူေတြကပဲ ျမိဳ႕ျပကိုု အသက္ဝင္ေစတယ္ဆိုုတာ အားလံုုးသိၾကတဲ့အတိုုင္းပါပဲ။ မွန္ပါတယ္။ ဒီလို သတိမထားမိမႈေတြဟာ ျမိဳ႕ျပတိုုင္း ျမိဳ႕ျပတုုိင္းမွာ ကြဲျပားျခားနားမႈ မရွိပဲ တည္ရွိေနပါတယ္။ ျမိဳ႕ျပလူဦးေရထဲမွာ မတူညီတဲ့ လူမ်ိဳးစုုမ်ား၊ ယဥ္ေက်းမႈမ်ား နဲ႔ ဘာသာစကားမ်ားေပါင္းစပ္ဖြဲ႕စည္းထားျခင္းေၾကာင့္ လမ္းေပၚက လူဦးေရ တစ္ေယာက္ခ်င္းစီမွာ မတူညီတဲ့ စိတ္ခံစားမႈမ်ား၊ မတူညီတဲ့ အျဖစ္အပ်က္မ်ားရွိေနျခင္းဟာ အံ့ၾသစရာမဟုုတ္ပါဘူး။

ဒီတစ္ပါတ္မွာေတာ့ ကြ်န္ေတာ္တိုု႔ဟာ ျမိဳ႕ျပလူဦးေရၾကားမွာ လႈပ္ရွားသြားလာေနၾကတဲ့ လူအုုပ္ၾကားထဲမွာရွိေနတဲ့ လူတစ္ေယာက္ခ်င္းစီဟာ ဘယ္လိုု အေၾကာင္းအရာတစ္ခုုခ်င္းစီက အဓိပၸါယ္ ေဖာ္ေဆာင္ေနသလဲဆိုုတာကိုု ေလ့လာမိခဲ့ၾကပါတယ္။ ဒါေၾကာင့္ေန႔စဥ္လႈပ္ရွားသြားလာေနၾကတဲ့ ျမိဳ႕ျပ လူအုုပ္ၾကီးထဲရဲ႕ ပံုုရိပ္အခ်ိဳ႕ ကိုု Design ဆြဲကာ ျပန္လည္မွ်ေဝေပးလိုုက္ပါတယ္။

(Unicode Version)
======================================
ရန်ကုန်မြို့အတွင်းမှာရှိနေတဲ့ မြို့ပြလူဦးရေအများစုဟာ ဘယ်လိုပုံစံတွေ၊ ဘယ်လို ဟန်ပန် အမူအရာတွေနဲ့ လူအုပ်ကြားထဲမှာ နေ့စဉ်ဘဝကို လှုပ်ရှားရုန်းကန် သွားလာနေကြလဲ ဆိုတာကို ဘယ်သူမှ သတိမထားမိကြပါဘူး။ တစ်ခါတစ်ရံမှာ ဒီလို သတိမထားမိတဲ့ လူတွေကပဲ မြို့ပြကို အသက်ဝင်စေတယ်ဆိုတာ အားလုံးသိကြတဲ့အတိုင်းပါပဲ။ မှန်ပါတယ်။ ဒီလို သတိမထားမိမှုတွေဟာ မြို့ပြတိုင်း မြို့ပြတိုင်းမှာ ကွဲပြားခြားနားမှု မရှိပဲ တည်ရှိနေပါတယ်။ မြို့ပြလူဦးရေထဲမှာ မတူညီတဲ့ လူမျိုးစုများ၊ ယဉ်ကျေးမှုများ နဲ့ ဘာသာစကားများပေါင်းစပ်ဖွဲ့စည်းထားခြင်းကြောင့် လမ်းပေါ်က လူဦးရေ တစ်ယောက်ချင်းစီမှာ မတူညီတဲ့ စိတ်ခံစားမှုများ၊ မတူညီတဲ့ အဖြစ်အပျက်များရှိနေခြင်းဟာ အံ့သြစရာမဟုတ်ပါဘူး။

ဒီတစ်ပါတ်မှာတော့ ကျွန်တော်တို့ဟာ မြို့ပြလူဦးရေကြားမှာ လှုပ်ရှားသွားလာနေကြတဲ့ လူအုပ်ကြားထဲမှာရှိနေတဲ့ လူတစ်ယောက်ချင်းစီဟာ ဘယ်လို အကြောင်းအရာတစ်ခုချင်းစီက အဓိပ္ပါယ် ဖော်ဆောင်နေသလဲဆိုတာကို လေ့လာမိခဲ့ကြပါတယ်။ ဒါကြောင့်နေ့စဉ်လှုပ်ရှားသွားလာနေကြတဲ့ မြို့ပြ လူအုပ်ကြီးထဲရဲ့ ပုံရိပ်အချို့ ကို Design ဆွဲကာ ပြန်လည်မျှဝေပေးလိုက်ပါတယ်။

Being among crowds is a daily part of urban life in Yangon, so much so that we often rush around without taking a look at the people we pass on a daily basis. It’s often said that the people are what bring a city to life. This of course, is no different in our city. With such a large mix of ethnicities, cultures and languages, it is no surprise that the each person on the street has different emotions, and stories to share.
This week, we stopped and looked at the crowds, and tried to capture what it means to be an individual as part of a crowd in the city.

A big thank you to our contributor Julie Ann Pedida for her amazing work! Stay tuned for postcards coming soon :D

Address

Yangon

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Yangon Redesigned posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Share